韩信始为布衣时为德不卒怎么翻

来源:凤骊雪栏目:生活时间:2024-05-20 17:31:45

翻译:韩信是淮阴地区的人。最初是平民百姓的时候,生活贫穷,没突出的品行,不能被人推举担任官吏;也不能做买卖为生,经常向人乞讨食物,人们都非常厌恶。曾经向下乡地方的亭长乞讨食物好几个月,亭长的妻子很担心,于是每天很早就做好了饭,躲在房间里吃。等到了吃饭的时候韩信来了,也不为其准备食物。韩信非常气愤,最终绝交离开。多年之后韩信被封了淮阴侯,见到了下乡的亭长,赏赐百钱,说:“亭长是一个没有见识的人,积德行善的事情未能一贯做完。”

注解:

1、布衣:平民;

2、推:推举;

3、择:挑选;

4、具: 准备;

5、无行:没突出的品行;

6、治生商贾:做买卖谋生;

4、亭长:古代十里一亭,设亭长,负责地方治安等;

5、始:最初;

6、得:能够;

7、为:成为;

8、从:相当于“向”;

9、为:是;

10、治生:谋生;

11、患:担心;

12、从:向;

13、床:房间;

14、竟:于是。

免责声明:该内容由用户自行上传分享到《 秘密研究社》,仅供个人学习交流分享。本站无法对用户上传的所有内容(包括且不仅限于图文音视频)进行充分的监测,且有部分图文资源转载于网络,主要用于方便广大网友在线查询参考学习,不提供任何商业化服务。若侵犯了您的合法权益,请立即通知我们( 管理员邮箱:[email protected]),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!!