为什么日语假名和汉字用两种字体
来源:沐佳惠栏目:生活时间:2024-05-21 01:55:57
三国时期,汉字传入日本,唐代时日本人发明了通行于女性之间的假名,官文为文言文,因此现代日本语受古代汉语影响极大,以昭和31年(1956年)的《例解国语辞典》为例,在日本语的语汇中,和语占36、6%,汉语占53、6%,昭和39年(1964年)日本国立研究所对90种杂志用语进行了调查研究,得出了和语占36、7%、汉语占47、5%、西洋语占近10%的结论。因此可以看出日语的一部分起源于汉字,而日语假名和汉字用两种字体得原因是因为日语想与汉语区别开,但是又不能完全脱离汉字。
免责声明:该内容由用户自行上传分享到《 秘密研究社》,仅供个人学习交流分享。本站无法对用户上传的所有内容(包括且不仅限于图文音视频)进行充分的监测,且有部分图文资源转载于网络,主要用于方便广大网友在线查询参考学习,不提供任何商业化服务。若侵犯了您的合法权益,请立即通知我们( 管理员邮箱:[email protected]),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!!